четвъртък, 14 февруари 2008 г.

"Шипката" на Василина Орлова










Пишем, четем, четат ни... А като се отвори дума за млад автор, се оказва, че имената, които сме запомнили с нещо конкретно, се броят на пръстите на едната ръка.
Преди две години имах удоволствието не само да попадна на впечатляваща млада авторка, с изключително богата за възрастта си творческа биография, но и да съпреживея всичко, прочетено от нея. Това е младата руска белетристка, философ по образование, писател по призвание, православна християнка по убеждение и журналистка Василина Орлова.
И тук нескромно ще отбележа, че имах късмета да преведа първата й книга, излязла на български език през 2006 г., издадена от издателството на Софийския университет "Св.Климент Охридски". Томчето включва нейни разкази, някои от които са в превод и на В. Корнилов, а също и повестта й "Булдозерът", която превеждах с огромно удоволствие.
Приятно четене.
http://cih.ru/vs/tr02.html

СНИМКИ:
Книгата
Шипка до "Шипката", и моя нескромност
Пак моя нескромност с издателя от руска
страна - дипломатът Филип Сергеевич Гонюков

Няма коментари: